日语起名字的讲究
是你自己取的吗?好像没有小诸这个姓呢……
渡辺麻友 这个名字的日文读音是:
わたなべ まゆ Watanabe Mayu
而和 mayu 同音的日文名字还有:
真友(代表:真诚 友好)
不过叫“真友”的人太多了,容易重名,所以,许多日本人就选择了同音字来起名。
---
类似的还有以下这些都是同音名字:
真矢、麻耶
真美、麻弥
真理、麻理、真里、茉里、真莉....
悍就是强悍了,跟中文一个意思
日语里没有峒这个字,意思更无从谈起了
要问日语名字有什么讲究。。。不知道你指什么讲究。。这个跟中国差不多啊,有人讲究有人无所谓
水树柚子 仓井香
姓氏在网上找找吧,名的话,有什么喜欢的字?
不过中文动听的字日语读出来不一定好听....
姓氏没有基本规范,但日本名的话。
女孩子一般都有子字在后,喜欢用纯、美、樱等。一般是两个字。
男孩子一般是阳刚的,然后一般是按照家族的排行来命名。
没有拿东南西北来做名字的,除了中国之外,所以不要乱来了,起名字是讲究语言的文化背景的,不是想一出是一出,什么字都能做名字的。
可以直接叫:北见 きたみ
日本人说话和我过古代的体验感觉很像,对称谓及其讲究。
关系一般的,称呼其姓氏,后面加上职称或者さん。是一种尊敬的称呼。
关系很差的可以直呼其名,或者加上一些污蔑的称呼(奴,野郎)
关系好的,可以称呼其姓氏或者名字后加ちゃん,或者直呼其名,亦或是只叫名字中的某个字或者某个音。人多的场合为了避开表现与某几个人过分亲热,可以加上君,氏等词汇,也可以用さん。
上级一般称呼,姓氏+职位。如,佐藤课长。对非本公司的上级则称为,姓氏+职位+さん。
但是现在在年轻人中称谓变得无所谓,还多出了些新的时髦词,例如たん,和ちゃん差不多。
正式场合称呼全名+职位,或者+さん,君,氏。
但是真正日常说话中,现户很少有人还分得这么细,多数是用さん,ちゃん之类的。
我给你想了半天名字,觉得这个很合适
姓就叫 小渕(おぶち)
名字就叫 尚文(なおふみ)
おぶち なおふみ(小渕 尚文)
小渕 在日本以前也是个望族,现代曾经有 小渕内阁
更重要的是 我用这个[渕]这个字,是由于它是[渊]的俗字,也就是说,日文里渊字就是我给取的这个姓的 小渕
而且我是字典有出处的,你可以去对证.至于名字嘛,那就好理解多了,在日文里发音也顺口,文雅,大方,有深意.
えん【渊】[汉字项目][人名用汉字] [音]エン(呉)(汉) [训]ふち一 水を深くたたえている所。「海渊?深渊」二 物事の出てくる根源。「渊源」三 物の多く集まる所。「渊薮(えんそう)」◆ 「渊」「渕」は俗字。[名のり]
日语 能给取个日文名字吗 怎么说
日本语(にほんご)の名前(なまえ)をつけていただけますか。
转载请注明出处简单范文 » 日语起名字的讲究